Sworn interpreting is typically used during the signing of notarial deeds when one of the parties does not speak the official language of the country. The sworn translator reads the notarial deed in the target language and affixes their signature to the document. Additionally, sworn translators are involved in court hearings, official meetings (such as general or shareholders' meetings), and other proceedings where they translate statements and certify documents with their signature and seal.
Expert Guidance on Certified Interpreting
Certified interpreting is commonly performed using consecutive interpreting techniques. In this method, the interpreter takes notes during the speaker’s speech and then reproduces the content in the target language based on those notes. This process results in a more concise translation compared to the original speech.
At VIVALANG, we provide expert guidance throughout the preparation process to ensure that all requirements are met and that the interpreting process runs smoothly. The choice between simultaneous, consecutive, assisted, whispered, and sworn interpreting depends on the nature of the meeting and the technical conditions of the venue.
Consultation and Pricing
For more information or to receive a quotation for our sworn interpreting services, please contact our Conference Department at konferencje@vivalang.pl. Our consultants will assist you in selecting the appropriate service and provide detailed pricing. We also recommend reviewing our General Terms and Conditions of Conference Services for further details.
Chcesz wiedzieć więcej o naszej firmie?