Tłumaczenia symultaniczne

Tłumaczenie symultaniczne jest jednym z rodzajów tłumaczenia ustnego. W trakcie tego rodzaju zlecenia, tłumacz dokonuje przekładu symultanicznie, czyli równocześnie, z mówiącym. Jak nietrudno się domyślić, tłumaczenie symultaniczne to duże wyzwanie, które wymaga od tłumacza nie tylko perfekcyjnej znajomości języka ale również odpowiedniego przygotowania i - przede wszystkim - treningu.

Tłumacz symultaniczny musi mieć odpowiednie predyspozycje do tego rodzaju pracy - wykazywać nadzwyczajną odporność na stres, refleks, posiadać ponadprzeciętną umiejętność skupienia uwagi oraz oczywiście mieć nienaganną dykcję. Jednak nawet te zdolności nie są wystarczające, by wstąpić do tego elitarnego grona. Po wstępnej weryfikacji, przyszli tłumacze symultaniczni przechodzą specjalny trening, w trakcie którego uczą się specyfiki pracy.

Tłumaczenia na konferencjach i kongresach

Podczas tłumaczenia symultanicznego, tłumacz nie ma bezpośredniego kontaktu z przemawiającym, przez co nie może prosić o powtórzenie danego słowa lub zwrotu. Dodatkowym utrudnieniem jest fakt, że tłumacz pracuje w słuchawkach i nie słyszy własnych słów wypowiadanych do mikrofonu. Takie warunki pracy wymagają ze specyfiki spotkań, w trakcie których korzysta się z usług tłumaczy symultanicznych.

Tłumaczenia symultaniczne najczęściej wykorzystywane są podczas konferencji międzynarodowych, wielojęzycznych kongresów, obrad, seminariów, szkoleń oraz spotkań na wysokim szczeblu z udziałem zagranicznych gości. Tłumacze pracują w niewielkich, dźwiękoszczelnych kabinach, gdzie na bieżąco wykonują przekład z języka wyjściowego na język docelowy. Ponieważ taka praca jest dla tłumacza bardzo wyczerpująca psychicznie, zmieniają się oni co pół godziny.

Najwyższa jakość tłumaczeń

W VIVALANG doskonale zdajemy sobie sprawę z problemów, które mogą napotkać organizatorzy wydarzenia na którym wymagana jest obecność tłumaczy symultanicznych. Dlatego oprócz zapewnienia obecności tłumaczy, służymy również fachowym doradztwem na każdym etapie przygotowań i cały czas czuwamy nad sprawnym przebiegiem konferencji.

Oprócz tłumaczenia symultanicznego, nasi klienci mogą skorzystać również z oferty obejmującej tłumaczenie konsekutywne, szeptane lub asystenckie. Wybór odpowiedniego rodzaju tłumaczenia zależy zarówno od rodzaju spotkania, jak i warunków technicznych - jak wspomnieliśmy wcześniej, tłumaczenie konsekutywne wymaga zastosowania specjalistycznego sprzętu.

W razie wątpliwości zapraszamy do kontaktu z koordynatorami z Działu Konferencyjnego pod adresem konferencje@vivalang.pl, którzy doradzą w wyborze usługi i przedstawioną Państwu naszą ofertę. Zapraszamy również do zapoznania się z dokumentem Ogólne Warunki Obsługi Konferencji VIVALANG, dostępnym u koordynatorów Działu Konferencyjnego VIVALANG.

Chcesz wiedzieć więcej o naszej firmie?

Napisz do nas

Przejdź do kontaktu
Preloader